“ TRANSLATION IS A JOURNEY OVER A SEA FROM ONE SHORE TO THE OTHER, SOMETIMES I THINK OF MYSELF AS A SMUGGLER: I CROSS THE FRONTIER OF LANGUAGE WITH MY BOOTY OF WORDS, IDEAS, IMAGES AND METAPHORS “

Amara Lakhous

ESPATRADUS

We are NOT an international translation agency

We have NO employees

We do NOT use translation programs or AI

We do NOT translate to and from every language in the world.

We do NOT translate texts from all sectors

What IS ESPATRADUS

A personalized translation service, without the help of automatic translation programs or AI, exclusively INTO Spanish from the following languages:

English

French

German

Italian

Let’s say that I act against the tide and, metaphorically, that my services are a kind of “slow food”, texts “cooked over a slow fire”, taking care of the details, with time to translate into my mother tongue the style, the nuances, the message of the original, sparing no effort, so that the result is satisfactory for everyone, without neglecting the delivery times.

The opposite would be “fast food” translation services, with texts produced at high speed, with the help of automatic translation programs, which, perhaps, lack that personal “touch” of the handmade.
I translate in the following sectors:
Audiovisual (subtitles for cinema and surtitles for theater)
Audiodescription
Audio guides
Advertising
Law
Literature
Medicine
Newspaper articles
Synopsis
Transcreation
Raquel

I am Raquel Ruiz Saralegui Berset, Certified Translator of the DOZ/ZHAW, Zurich, Switzerland, Spanish, resident in Switzerland since 1981, with more than 35 years of experience as a translator.
I would define myself as a true "translation maniac", a professional with a passion for translation, eclectic, a great reader, a movie buff, a music lover, a lover of literature, art, travel and very interested in social issues.

Who have I worked or do I work for?
Translated books
Subtitles for films, surtitles for theater, audio guides, scripts
Associations to which I belong

Rates, conditions and delivery terms

Please request a personalized quotation, specifying exactly what is involved, by filling in the corresponding form: